30 de març 2009

II Jornada de Biblioteca pública i inmigració (1a part)

Avui, a la Biblioteca Bonnemaison, s'ha celebrat la: II Jornada de biblioteca pública i inmigració: un treball necessari davant una realitat inqüestionable.
Trobo que ha estat una jornada molt profitosa i molt interessant. Per no pedre la tradició, oferiré una petita crònica sobre el meu punt de vista. Això sí, a parts. Que si nó, semblarà la biblia jajajaj

- La primera en parlar ha estat Ghada Kanafani, de la biblioteca pública de Boulder (Colorado). Sota el títol de "Biblioteques: on el que és estrany esdevé familiar", ens ha parlat de la seva experiència. La seva biblioteca ha intentat sempre obrir-se a la comunitat però respectant sempre les característiques de cadascun. La idea és: hi ha uns inmigrants, uns nouvinguts. Què pot oferir la biblioteca per ells? Una de les opcions que ens ha explicat, és la entrega d'un carnet de biblioteca temporal (~limitat), que permet (a menor escala) fer préstecs de menys documents i menys dies. També ha parlat de tots els clubs de lectura que tenen (molts i per a molts), i de com col·laboren aquests grups en la compra de documents per a ells. Ens ha citat algun exemple curiós, com quan el club rus va lluitar contra l'Ajuntament per mantenir el servei de filmoteca, o les experiències amb la festivitat del dia de los muertos.
Bàsic! la confiança amb els usuaris :) dir sempre que sí... i si a la biblioteca no hi ha lloc, ens movem (tot era súper happy, això sí, jajaja)

- Tot seguit ha estat el torn de Susanne Krüger, d'Sttugart (El treball intercultural: llengua i projectes d'alfabetització a les biblioteques)
Krüger ha començat a parlar de les tasques interculturals de les biblioteques, relacionat amb l'elevat % de ciutadans que és inmigrant (i del fracàs escolar).
Resumint podriem dir que una biblioteca intercultural ha de:
* Adaptar-se als usuaris
* Mostrar i reforçar la pluritat cultural
* Afavorir la civilització dels novingut, però conservant la llengua i cultura propis.
Ha posat especial emfàsi a l'alfabetització (sobre com n'és d'important aprendre alemany però sense oblidar el seu propi idioma).
La resta han estat exemples d'activitats (borsa d'intercanvi lingüístic, caixes de materials bibliotecaris en escoles, col·laboració amb adolescents...)

- Com a última ponència del matí, ha parlat Dominique Tabah, de França: "La biblioteca pública com a espai d'acollida, de trobada i d'hospitalitat".
El seu diàleg inicial ha consistit en diferènciar-se de la biblioteca del Colorado que ha parlat primer: a França no es podria fer el mateix, perquè no agafen voluntaris estrangers així com així. Diu que bàsicament, el problema és que "s'ha de ser francès".
A EEUU les biblioteques són com un lloc plens de reptes, però a Europa (en gran part) no. I a França menys. Són pràcticament biblioteques concentrades en la seva col·lecció, que sempre han estat envoltades de gent "amb certa cultura" (almenys, años atrás).
A França no es monten serveis per a col·lectius específics, sinó que els fan adreçats a tothom, i que si apunti qui vulgui.
Ha parlat també dels ghettos que es formen al país, i de com n'és difícil de trobar feina si et dius Mohamed (encara que hagis nascut ja al país). Sumeu-li a tot això el fet de que a França les biblioteques no són gratuïtes, i que tampoc tots els serveis ho són.

Després d'aquesta intervenció, tothom ha anat a dinar.
(segona part, després)
.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails